Lo sừng bò bị sâu quảng

Direct English translation

Worry that the buffalo's horn is infested with borers.

Equivalent English version

Don't cross bridges before you come to them

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự lo lắng viển vông, không đâu vào đâu về một điều vốn không đáng lo hoặc không thuộc phần trách nhiệm của mình. Cách nói này nhấn vào nỗi lo vô ích bằng hình ảnh cái sừng bị sâu đục, một chuyện hầu như không thực tế.
English explanation
Refers to groundless, unnecessary worry about something that is not really a problem or not one’s responsibility. This variant emphasizes the absurdity of such concern through the image of a cow’s horn being damaged by borers.